例題16(早稲田大) まず手元のポレポレをみながら自力で訳す。西先生が触れていない文法事項を解説。西先生の満点解答を必ず確認すること。 ①and ②厄介な単語present ③準補語
The first great change in their lifestyle came when, instead of hunting and gathering animals and plants, they brought them together and looked after them in a single location. This eliminated the element of danger present in hunting and reduced the probability of starvation, as there was no longer the possibility of returning empty-handed from a foraging expedition. It was the beginning of agriculture.
ポイント1 and が何と何を結び付けているのか?
ポイント2 厄介な単語 present について
1単語形容詞の原則 前から修飾
a red car 〇 a car red ✕
presentは特別な言葉 前修飾と後修飾で意味が変わる
The news was a surprise for the members present. 出席する・存在する
The news was a surprise for the present members. 現在の
ポイント3 準補語 empty-handed 形容詞/名詞の副詞的用法=状態を表す
He died young. (若くして)
He rushed home eager to impart the news. (たまらなくなくて)
He retired from his job a millionaire. (百万長者の状態で)
訳例
最初の大きなライフスタイルの変化は、動物や植物を狩ったり、集めてくるのではなく、動物・植物を一箇所に集めて育てたり、世話をし始めたときから始まった。 このことは、狩りをすることに伴う危険の要素を消し去り、うえることも少なくなった。もはや、食料確保のための遠征から手ぶらで戻ってくることもなくなったのである。 これが農業の始まりである。
http://ishikenseikouhou.com/wp-admin/theme-editor.php?file=404.php&theme=keni70_wp_cool_green_201701161121